ヘンシェル四重奏団 - 弦楽四重奏曲 第67番 二長調「ひばり」 作品64の5/第3楽章:メヌエット;アレグレット(『運命の逆転』より) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ヘンシェル四重奏団 - 弦楽四重奏曲 第67番 二長調「ひばり」 作品64の5/第3楽章:メヌエット;アレグレット(『運命の逆転』より)




弦楽四重奏曲 第67番 二長調「ひばり」 作品64の5/第3楽章:メヌエット;アレグレット(『運命の逆転』より)
Струнный квартет №67 ре мажор «Жаворонок», соч. 64 №5 / III. Менуэт. Allegretto (из к/ф «Переворот судьбы»)
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было,
うちのおにわがジャングルで
чтобы мой сад превратился в джунгли.
こいぬのタローがライオンだ
А щенок Таро стал львом.
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было.
サンタクロースつかまえて
Чтобы Санта-Клауса мы поймали
うちだけまいばんクリスマス
и каждый вечер был бы у нас Рождеством.
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было.
ママがこどもになっちゃって
Чтобы мама стала ребенком,
わたしがかわりにおかあさん
а я бы стала вместо неё мамой.
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было.
マホーつかいときょうだいで
Чтобы мы с тобой стали волшебниками,
こまったときは「ちちんぷいぷいのぷい!」
и если что не так, просто говорили: «Чинь-пунь-дынь!»
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было.
そうだったらいいのにな
Вот бы так было,
そうだったらいいのにな
вот бы так было.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.